| News
Wie international ist Ihre Website?
Mit der steigenden Anzahl an Internet-Nutzern entwickeln sich Websites zunehmend zu einem unerlässlichen Marketing-Tool für fast jede Art von Unternehmen. Die Chancen für Online-Geschäfte sind enorm. Forrester Research rechnet damit, dass die globalen Online-Verkäufe bis 2004 rund 7 Billionen US-Dollar ausmachen und bis 2006 auf mehr als 12 Billionen US-Dollar steigen werden.
Lloyd International, einer der europaweit führenden technischen Übersetzungsdienstleister, ist der Ansicht, dass sich viele Unternehmen ohne mehrsprachige Website diese Chancen entgehen lassen.
In der Anfangszeit stammten die meisten Internet-Nutzer aus dem englischsprachigen Raum. Heute hingegen ist das Web zunehmend mehrsprachig. Man schätzt, dass bis 2005 mehr als 70% der Personen mit Internet-Zugang nicht englischsprachig sind (Quelle: International Data Corp.).
Diese Statistik hat eine große Auswirkung auf die Effizienz von Websites. Untersuchungen haben gezeigt, dass Menschen wesentlich eher auf Dinge eingehen, wenn sie in ihrer Muttersprache angesprochen werden. In Japan heißt es: „Wenn ich mich mit Ihnen unterhalte, spreche ich Ihre Sprache. Wenn ich von Ihnen kaufe, sprechen Sie meine Sprache.“
Doch die Websites vieler Unternehmen sind vorrangig auf die Anforderungen der heimischen Märkte ausgerichtet, selbst wenn ihre Broschüren bereits in mehrere Sprachen übersetzt worden sind. Da Websites mehr und mehr gedruckte Broschüren ersetzen, ist es aus wirtschaftlicher Sicht sinnvoll, in eine mehrsprachige Website zu investieren. Man stelle sich nur vor, welches Geschäftspotenzial dies in sich birgt. Laut einer vor kurzem in den USA durchgeführten Untersuchung wiesen große Websites fast die Hälfte der Aufträge aus dem Ausland ab. Der dafür angegebene Grund ist die fehlende Fähigkeit, mehrsprachige Informationen zu speichern, verfügbar zu machen und abzufragen bzw. mehrere Währungen zu verarbeiten (Quelle: Oracle White Paper).
Die Website-Lokalisierung umfasst mehr als nur die Übersetzung der Bildschirminhalte. Vielmehr geht es dabei darum, die Website an die kulturellen und sozialen Gegebenheiten anzupassen und den Bildungsstand, die rechtlichen Normen sowie die Buchhaltungspraktiken eines Landes so zu berücksichtigen, dass das Ergebnis den nationalen Standards entspricht. Das beinhaltet etwa die Änderung des Datums- und Zeitformats, der Währungen und des Bildschirmlayouts und die Vermeidung kulturspezifischer oder zweideutiger Texte und Grafiken, die zu Missverständnissen führen können.
Im Internet zählt immer der erste Eindruck. Daher müssen übersetzte Webinhalte dieselbe Wirkung wie das Original erzielen. Je besser geschrieben und je klarer der Text, desto einfacher und kostengünstiger ist auch seine Übersetzung. Der Einsatz von Translation Memory-Tools unter Einbeziehung vorangegangener Übersetzungen kann die Kosten weiter senken. Lloyd International verfügt über weitreichende Erfahrung im Umgang mit all diesen Faktoren, die es bei der Lokalisierung von Websites zu berücksichtigen gilt, wie etwa die Art der Webseiten, die Zeichensatzcodierung und die Notwendigkeit, die Integrität von Formatierungstags und der eingebetteten Software zu wahren. Zu den Kunden von Lloyd International zählen viele bekannte Namen und Branchenführer; das Unternehmen kann alle für die rasche und kostengünstige Lokalisierung von Websites benötigten Sprachlösungen bereitstellen:
 |
Erkennung der Inhalte, die lokalisiert werden müssen |
| |
|
 |
Schutz von Codes und Links |
| |
|
 |
Translation Memory-Software zur Senkung der Kosten und Verbesserung der Geschwindigkeit, Genauigkeit und Konsistenz |
| |
|
 |
Muttersprachliche Fachübersetzer in den Zielländern, die mit der zu übersetzenden Materie vertraut sind |
| |
|
 |
Kontakt zu den Niederlassungen und Vertretern der Kunden auf den Zielmärkten |
| |
|
 |
ISO 9001 Qualitätssicherungssysteme und |
| |
|
 |
Ein sicheres Gateway zum Projektmanagementsystem des Unternehmens, durch das die Kunden den Fortschritt ihres Übersetzungsauftrags jederzeit und von jedem Ort aus verfolgen können. |
Um ein weltweites Publikum professionell und erfolgreich anzusprechen, ist die Website-Lokalisierung nicht optional, sondern vielmehr unerlässlich.
Weitere Informationen erhalten Sie telefonisch unter +44 (0)1829 730050 oder per E-Mail.
Zurück nach oben
|