Lloyd International - Technische Übersetzungen und Software-Lokalisierung
 ANMELDUNG
Home | Services | Kunden | News | Über uns | Kontakt | Karriere
English | Deutsch | Français

Home > Kunden > Fallstudien > Produktlokalisierung

Suchen
  Kostenloses Angebot
 
Fallstudie – Die SMARTe Lösung

Lloyd International lokalisiert ein neues Multimedia-Smartphone in Rekordzeit, um die rasche Produkteinführung in Europa zu unterstützen.

Die Aufgabe
Nachdem Lloyd International einen globalen Mobiltelefonhersteller bereits bei früheren Produkteinführungen erfolgreich unterstützt hatte, wandte sich das Unternehmen erneut an Lloyd International, als Unterstützung bei der Einführung seines neuen Multimedia-Smartphones in Frankreich, Deutschland, Holland, Italien, Portugal und Spanien benötigt wurde. Der Kunde ist bekannt für seine laufenden Innovationen; während der letzten drei Jahre wurde Lloyd International mit allen Produktlokalisierungsprojekten des Unternehmens auf allen großen Weltmärkten betraut. In einer Branche, in der die Markteinführungsdauer von entscheidender Bedeutung ist, mussten die knappen Termine für die Produkteinführung unbedingt eingehalten werden, ohne dabei Abstriche bei der Qualität und Konsistenz in Kauf nehmen zu müssen.

Die Lösung
Das neue Telefon bietet modernste Video-, Audio-, Kamera-, Connectivity- und Internet-Funktionen. Für jeden Zielmarkt musste das gesamte Produkt lokalisiert werden – einschließlich Meldungen, Schriftarten, Hilfedateien, Software von Drittherstellern, Benutzerhandbüchern, Kurzhandbüchern, Handbüchern für Zubehör, Marketingunterlagen, Packungsaufdrucken und Webinhalten – insgesamt mehr als 130.000 Wörter. Wie bei allen Hitech-Produkten, die sich rasch weiterentwickeln, mussten dabei technische Aktualisierungen integriert werden, ohne den Budgetrahmen zu sprengen oder die ambitionierten Fertigstellungstermine zu gefährden.

Lloyd International verwendete folgende Lösungsansätze, um Geschwindigkeit, Sicherheit, Flexibilität und Wert ohne Qualitätseinbußen zu optimieren:

Translation Memory für die automatisierte Wiederverwendung bestehender Übersetzungen
   
Umfangreiche, kundenspezifische Glossare, um die Konsistenz zwischen den auf den Telefonen und im Handbuch aufscheinenden Meldungen sicherzustellen, was unerlässlich ist
   
Einen bewährten qualitätskontrollierten Projektmanagement-Prozess mit einem einzigen Ansprechpartner und einer Online-Auftragsverfolgung
   
Sorgfältiges Management eines engagierten Übersetzerteams im Land der Zielsprache sowie spezialisierter Software-Programmierer, die im Bedarfsfall rasch zur Stelle waren

Die Vorteile
Der zuverlässige und teambasierte Ansatz von Lloyd International sowie das rigorose Projektmanagement waren für die erfolgreiche Produkteinführung ausschlaggebend.

Lloyd International nützte die neueste Übersetzungssoftware, wie etwa Trados Workbench
und Trados Multiterm, und konnte dadurch die Kosten für die Übersetzung erheblich senken und eine optimale Konsistenz und Qualität sicherstellen. Die im Zuge vorangegangener Projekts erarbeiteten Glossare wurden aktualisiert und werden in zukünftige Übersetzungen einfließen, was den ROI für den Kunden weiter optimiert.

Zurück nach oben

 

Software-Lokalisierung
Globalisierung
Übersetzungssoftware